
引言:《哈姆雷特》是威廉·莎士比亚最着名的作品之一,其中不乏关于生死命题的经典语录。本文将选取其中精选的36句,进行解读和探究。
生与死:
1. To be, or not to be, that is the question.(生存还是毁灭,这是一个问题。)此句被誉为莎士比亚的代表作之一,提出了生命的价值和存在的意义。
2. The undiscovered country from whose bourn no traveler returns.(未知的国度,从那里没有旅行者回来。)哈姆雷特用这句话描绘了死亡的神秘与未知,反映了人们对死亡的恐惧和迷茫。
3. Alas, poor Yorick! I knew him, Horatio; a fellow of infinite jest, of most excellent fancy.(唉,可怜的约里克!我认识他,霍拉修;一个有无限笑话、极其幽默的家伙。)哈姆雷特在约里克的坟墓前悼念朋友,表现出对逝者的怀念和对生命的珍视。
时间与命运:
1. There is nothing either good or bad, but thinking makes it so.(世上无事非善恶,唯思想使其分别。)哈姆雷特用这句话表达了思想的力量,影响着人们对待命运和时间的态度。
2. The time is out of joint. Oh cursed spite, that ever I was born to set it right.(时代已不再和谐。哦诅咒的恶劣,竟然让我来修正它。)哈姆雷特叹息时代的错乱,但他也坚信自己有能力改变命运。
3. When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.(悲伤时不会孤单,而是成群结队。)这句话表达了命运的残酷和无情,启示我们要坚强面对生活中的挫折和困难。
爱与欲望:
1. Doubt thou the stars are fire, doubt that the sun doth move, doubt truth to be a liar, but never doubt I love.(你可以怀疑星星是火,可以怀疑太阳在转动,可以怀疑真理是假话,但永远不要怀疑我的爱。)哈姆雷特表达了对欲望和爱情的坚定和执着。
2. Get thee to a nunnery!(去修道院吧!)此话源于哈姆雷特对奥菲利亚的质问,反映出对女性爱情的不信任和对欲望的厌恶。
3. Love looks not with the eyes, but with the mind, and therefore is winged Cupid painted blind.(爱情不是用眼睛看的,而是用心灵感受的,因此丘比特被描绘成瞎眼的。)这句话表达了爱情的高尚和纯洁,启示我们要认真对待自己的感情。
结语:以上36句经典语录,展示了哈姆雷特中深刻的生死命题和人性探究。通过解读这些句子,我们可以更好地理解莎士比亚的思想和美学观念,也能更好地理解人生的意义和价值。